Skuizhder

170 👁 0 ★
Perak genel, Doue, peogwir n’eo ar vuhez
Nemet ul luc’hedenn o tremen war ar bed ;
Peogwir n’eo nemet tristidigezh,
Ha teñvalijenn hag anken ?
Perak d’ar sklêrijenn ’tigor hon daoulagad,
Peogwir ’vent, peurvuiañ, leun a zaeroù c’hwerv ?
Perak e valeomp dindan an oabl garv,
War hentoù leun a spern, i ruziet gant hor gwad ?

Yaouank-flamm ’on, koulskoude : c’hoazh n’em eus baleet
Nemet ’pad ugent vloaz, war ribl teñval ar bed,
Hag e-pad ’mañ an heol o par’ d’ar yaouankiz,
Warnon ne gouezh nemet koumoul an arnev...

’Vel ar re all ’on mab dit, o Doue !
Koulskoude,
Hep ur sell a druez, va-unan, hep diskuizh,
Hep harp da’m izili brevet,
Dic’hoanag em c’halon, va ene ankeniet,
Dindan an oabl izel, en un noz peurbadus,
’Kreiz an arnev, ne glevan nemet mouezh skiltrus
Al labous-mor hag hirvoud an avel.

’Vel ho mibien, Doue, ’tlefen bezañ laouen,
Evel ar re a zo dirazoc’h daoulinet,
Laouen evel ar re a bok d’ho treid toullet,
Hag a sko d’o feultrin gant mein kalet an hent…
...Ha tristidigezh zo war va zal ;
Va ene zo leun a c’hlac’har,
Ha kaer em eus sellout war-zu an neñvoù dall,
’Dreuz ar c’houmoulenn zu, steredenn ’bet ne bar.

Ar goabrenn a ziskenn muioc’h-mui,
Prestik, tost ouzh va fenn.
Va beaj ’zlefe bezañ ken hir c’hoazh, ’barzh echuiñ,
Ha dindanon, ’tigor ’vel an islonk divent !...

War ar bed ’vezin bet ’vel un evn o tremen !...

Koun a zeu din bremañ eus an amzer eürus
Pa bare din an heol arc’hantet.
Ar bed ne’m sponte ket gant e zeizioù poanius,
Hag ar gouzañvoù ’oa ar brasañ levenez.
Pa gouezhen d’an douar, diouzhtu ur mignon
Am save gant douster, a serre va gouli…
Met, hiziv, mar teufe ur mignon da’m frealziñ,
Re ziwezhad ’vefe : va goulioù zo re zon,
Ha va c’halon bemdez a wado hep ehan
Betek deiz eürus va zremenvan.

O, amzer gwechall !... O, huñvre dudius,
Hag a lugerne dec’h, hag hiziv pell ouzhin !
O, kouent santel, mogerioù kozh, sioulded peurbadus,
Daoust na oa ’met an huñvre an eurvad a rojout din ?

O, kouent santel, dirazon, ’vel ur skeud, chom bepred,
Evit ma frealziñ, pa gouezhin war an hent.
Met, ’lec’h bezañ laouen, perak, leun a anken,
E ouelan ’vel ur bugel, war hent kalet ar bed ?
Perak ’c’houzañv va c’halon peurfreuzhet
Gant an taol laonenn ?
Klevout ’ran an arnev o krozal war ar mor.
Ra savo ! Ra yudo ! Gant va divrec’h digor,
Laouen e resevin.

Bemdez, gant ar varrenn, bugelig an Arvor
War-zu glannoù dianvez, ’yelo gant ar bezin.
Kouent sakr, lec’h ar repoz,
Ganit ne c’houlennan nemet ur sklêrijenn,
’Vel bannoù an tour-tan, e-kreiz ur mor direizh,
’Vit ma welin, war ziwezh va hent,
’Pignat d’an Neñv, ur Gouloù-deiz !

Nanterre, kerzu 1919.
(Kaset gant Youenn DREZEN)

Tu lis un texte qui a été écrit en breton, alors n’oublie pas que la littérature bretonne est comme toutes les autres : elle a son propre génie et son propre goût.

Ceux-ci peuvent être très différents de ceux (français, anglais…) dont tu as été imprégné à l’école. La littérature bretonne doit-elle être tenue en piètre estime pour cette raison ?

Aussi, rappelle-toi combien il peut être vain de comparer une littérature à une autre. Prends les textes comme ils sont, bonne lecture, et profites-en bien !

Une idée ? N’hésite PAS à me contacter, quelle qu’elle soit. Bien que je ne sois pas wonderwoman (et qui sait après tout ?), tu pourrais être surpris.e.
Les textes ci-dessus sont tous dans le domaine public selon la loi française (70 ans à compter de la mort de l’auteur), mais fais attention car d’autres lois peuvent étendre le délai de protection.
Sens-toi libre d’utiliser les textes pour quelque fin que ce soit, mais mentionne ce site, s’il te plaît ! Bien sûr, je remercie tous ceux qui me rapportent les erreurs et les imprécisions qui peuvent se glisser.
HAUT