Falz kredennoù

257 👁 2 ★
En amzerioù kozh-gwechall
Pep korn a Vreizh ’oa ur marvailh :
’Oa ket ur poull nag un hent don
N’Dije o duz, o c’hornandon ;
’Oa ket ur c’horn en ur barroz
Hep korred ha lutuned noz.

En amzer nevez a renomp
O c’hlask en aner a refomp :
Bonapart gant e ganolioù 
’Neus o skarzhet diwar ar vro.

Ar c’horr, al lutun hag an duz
Zo aet ’b’oe pell amzer da guzh ;
Ar bugel-teuz hag ar randon
Zo diskennet er poulloù don ;
An enkelc’her, an hoper-noz
Zo kousket en o bezioù kloz.

Kannerezed noz, a bell zo
Ne gaver ken war ar stankoù 
O stlejañ d’an dour, a skrign-dent,
Tud manet diwezhad en hent.

Ne gren mui ar vamm gant an aon
Pa rank tremen war Bont Krozon,
Goude gwelet e skeud al loar
O tispakañ deus an douar
Eskern chouanted en ur bern
O veskañ gant un drouz ifern !

Er marchosi, noz Nedeleg
N’eus ken a gaoz gant ar c’hezeg :
En aner e rofet skouarn
N’o deus ken galloud, ’vit ho parn.

Chapel Kervaria ’chom kloz
He dorojoù da hanternoz ;
Dre he forched mui ne dremen
Tud varv en o liñsel wenn
O vont da glask un tamm divec’h
D’o finijennoù ha d’o nec’h.

War an oaled e-pad an deiz
E lezer bremañ an trebez
Hep ma teuio d’an o’ac’h* raktal [ozac’h]
Blevennoù loued war e dal.

Piv a glev c’hoazh karr an Ankoù
O wigourat dre an hentoù ?
Archedoù a eil-penn o vont
Evel argaset gant ar spont
Dirak pezhioù chas kounnaret
A bep tu warne o lammet ?

Da ouel an Anaon benniget
An tier dre-holl ’ve skubet :
N’eus ken a gas, ’reer ken a forzh
Teurel an eneoù er porzh !

Ur big war lein ar siminal,
Yer war o c’hlud o kaketal,
Goude ma ve kuzhet an heol,
’Lakont ken ar merc’hed penn-foll.
Ar goukou war yun ’vit klevet
Tamm paouroc’h goude ne vefet.

Kaout an diwezhañ gwerennad
Ouzh taol dimeus ar voutailhad,
Ho skabell dindan treust an ti,
Kentoc’h ne ra ken dimeziñ.

Da Laz-Kochad c’hwi ’z ay bremañ
Hep de’i ar mor-varc’h d’ho spontañ.
Dre hent Barac’h redet e noz,
’Heuilho ken warnoc’h ar wiz-gozh.
E kroaz an azen ’gavfet ken
Enkelc’hien ’vit ho sourpren…

Hon zadoù-kozh ’ouie kontañ
An holl draoù-se en nozioù goan ;
Ar Politik, ar Gazetenn
Zo deut d’o mougañ da viken.

Ma ! hen anzav amañ ’rankan :
Ar sorc’hennoù-se a garan !
O vont kuit ’deus kaset gante
Ul lodenn vat deus hon ene.
Gant mantell he falz kredennoù
Lipousoc’h e kaven ma Bro !!!

Tu lis un texte qui a été écrit en breton, alors n’oublie pas que la littérature bretonne est comme toutes les autres : elle a son propre génie et son propre goût.

Ceux-ci peuvent être très différents de ceux (français, anglais…) dont tu as été imprégné à l’école. La littérature bretonne doit-elle être tenue en piètre estime pour cette raison ?

Aussi, rappelle-toi combien il peut être vain de comparer une littérature à une autre. Prends les textes comme ils sont, bonne lecture, et profites-en bien !

Une idée ? N’hésite PAS à me contacter, quelle qu’elle soit. Bien que je ne sois pas wonderwoman (et qui sait après tout ?), tu pourrais être surpris.e.
Les textes ci-dessus sont tous dans le domaine public selon la loi française (70 ans à compter de la mort de l’auteur), mais fais attention car d’autres lois peuvent étendre le délai de protection.
Sens-toi libre d’utiliser les textes pour quelque fin que ce soit, mais mentionne ce site, s’il te plaît ! Bien sûr, je remercie tous ceux qui me rapportent les erreurs et les imprécisions qui peuvent se glisser.
HAUT