Ar paotr bihan

103 👁 0 ★
Karet ’eure ar paotr bihan
Redek ’dreuz d’ar girzhier balan,
Da furchal e-barzh an neizhioù,
Ha gant uioù a bep seurt liv
Lakaat e kerc’henn e Werc’hez
Ur c’harkan ken kaer ha perlez.
Karet ’eure ar paotr bihan
Redek ’dreuz d’ar girzhier balan.

Karet ’eure ar paotr bihan
Monet dre ar pradoù, en hañv,
Dastum bokedoù a-vriad,
Da lakaat ewar* bez e dad ; [?]
O c’hwezh-vat hag e bedennoù
’Save mesk-ha-mesk d'an Neñvoù,
Karet ’eure ar paotr bihan
Monet dre ar pradoù, en hañv.

Karet ’eure ar paotr bihan
Frealziñ e vamm en he foan ;
Pa ve he zrubuilh o reiñ bec’h,
Ha briataat ’rae a-nerzh-brec’h,
Hag ouzh ’n ur dorchañ he daeroù :
- Mamm, me ’zalc’ho dit lec’h a zaou.
Karet ’eure ar paotr bihan
Frealziñ e vamm en he foan.

Karet ’eure ar paotr bihan
Gwelet ar sul o tistroan.
Gant e c’houriz glas, e sae wenn,
’Roe sikour d’an oferenn ;
E ezañsour ’vrañsigelle,
Ken bras war-zu ’n Aotroù Doue !
Karet ’eure ar paotr bihan
Gwelet ar sul o tistroan....

...............

Ab’oe eizh deiz ar paotr bihan
Emañ an derzhienn vras gantañ.
’Vel an dorchenn ’dan ar waskell,
Disec’het buhez ar bugel,
E vamm baour ouzh troad ar gwele
O hirvoudiñ ’leizh hec’h ene.
Ab’oe eizh deiz ar paotr bihan
Emañ an derzhienn vras gantañ.

’Vel ’ya ar c’hoarzh deus ar genoù
’Z eo aet e ene d’an neñvoù.
Eno ezhomm ’bet a uioù
Evit kaout kurunennoù ;
Eno bemdez ’ve ar sulvezh,
Gallout ’ray kanañ hep paouez.
’Vel ’ya ar c’hoarzh deus ar genoù
’Z eo aet e ene d’an neñvoù.

Tu lis un texte qui a été écrit en breton, alors n’oublie pas que la littérature bretonne est comme toutes les autres : elle a son propre génie et son propre goût.

Ceux-ci peuvent être très différents de ceux (français, anglais…) dont tu as été imprégné à l’école. La littérature bretonne doit-elle être tenue en piètre estime pour cette raison ?

Aussi, rappelle-toi combien il peut être vain de comparer une littérature à une autre. Prends les textes comme ils sont, bonne lecture, et profites-en bien !

Une idée ? N’hésite PAS à me contacter, quelle qu’elle soit. Bien que je ne sois pas wonderwoman (et qui sait après tout ?), tu pourrais être surpris.e.
Les textes ci-dessus sont tous dans le domaine public selon la loi française (70 ans à compter de la mort de l’auteur), mais fais attention car d’autres lois peuvent étendre le délai de protection.
Sens-toi libre d’utiliser les textes pour quelque fin que ce soit, mais mentionne ce site, s’il te plaît ! Bien sûr, je remercie tous ceux qui me rapportent les erreurs et les imprécisions qui peuvent se glisser.
HAUT