Ar portezer

94 👁 0 ★
Un den evurus betek e zaou veud
Zo dindan roched pep portezer bleud.
’Vel-se ’oa, pe dost, lavar kozh gwechall,
Mar ne blij ket deoc’h... gwiskit-eñ ’hent-all !

Malañ da c’hoant Per, malañ da c’hoant Paol
A zo ur vicher na reer ket dre-holl ;
Da vent pep hini skrivañ ha rimal,
Un taol chañs, hennezh zo ken dibaot-all !

Un darn ne gav mat nemet gwerzioù sent ;
Un darn all ’fell d’e, ampoent da ampoent,
Un tamm fentadenn, ha bourdoù da heul...
Met setu me ’sell war-lerc’h ma ebeul !

Ha c’hwi ’glev, du-se, a-hed an draonienn
Ur vouezh yac’h ha sklent o kanañ laouen ?
Etre pep koublad ’strak ur skourjez ler ;
Oc’h ober e dro ’mañ ar portezer.

Ha c’hwi ’neus gwelet, ’wechoù, en hentoù
Gant rodoù ar c’harr krignet ar c’hleuzioù ?
Bernioù mailh, bep tu, freuzet ha rampet ?
- Ur char’tour, ’mezoc’h, un tammig tommet.

Ar portezer eo ’zo aet dre eno* enon
Ha gant kreiz an hent ’mañ ket e galon ;
Ledet ’hed e gorf war e sac’hadoù,
Forzh ebet ne ra gant mailh ha kleuzioù.

Gant kleuzioù ha mailh ne ra forzh ebet,
Gant Anna Skrilh vat me ne lâran ket !
Ha ’n e benn ’mañ ’klask ar bravañ doare
D’ober komplimant d’ar vatezh nevez.

Deut ma’z eo gantañ, hep mar, e damm son,
Rak en un tenn c’hoarzh emañ ’n e sav sonn :
Strak, strik, strak ! hu, dia ! Loriot, hei-do !
’Vel ur wenterezh a dro ar rodoù !

- Ed zo da valañ ? - E krec’h ’mañ ar verc’h,
Savet er c’hrignel da sammañ ar c’herc’h.
Hag ar paotr da vont teir ha teir pazenn
Primoc’h ne ya razh war-lerc’h logodenn.

Ar son, emichañs, zo hir da zeskiñ ;
Moereb gozh a c’halv diwar leur an ti :
- Tintin, ranket zo cheñch ar sac’h ’oa toull,
Hag ho kreulard* zo un hanter re voull ! [?]

Tud yaouank, mar ’peus d’ho tous da skrivañ
Ha n’ouzoc’h, da vat, pe stumm ar gwellañ,
D’ar portezer bleud lârit ho trubuilh,
Ha poell ho kudenn ’n em gavo difuilh.

Ar portezer zo, an holl hel lavar,
Ur c’hanfard a oar kontennoù dispar ;
Hini, koulz hag eñ ne ro diduell
Ha ne ra c’hoarzhin ’tal ar fornigell.

Ar portezer ’oar an holl keloù*, [keleioù]
An holl droioù kamm, an neventioù* ; [nevezentioù]
Pet intañvez zo gant c’hoant... divelgan*, [?]
Pet louarn er vro, pet yar o... kloc’hañ.

Met e-pad ar s’un mar ve disoursi,
Devotoc’h, er sul, ne gavfet hini ;
Hag ar merc’hed ’verv o daoulagadoù
Pa grog da sachañ ewar* ar Gredoù ! [?]

Tu lis un texte qui a été écrit en breton, alors n’oublie pas que la littérature bretonne est comme toutes les autres : elle a son propre génie et son propre goût.

Ceux-ci peuvent être très différents de ceux (français, anglais…) dont tu as été imprégné à l’école. La littérature bretonne doit-elle être tenue en piètre estime pour cette raison ?

Aussi, rappelle-toi combien il peut être vain de comparer une littérature à une autre. Prends les textes comme ils sont, bonne lecture, et profites-en bien !

Une idée ? N’hésite PAS à me contacter, quelle qu’elle soit. Bien que je ne sois pas wonderwoman (et qui sait après tout ?), tu pourrais être surpris.e.
Les textes ci-dessus sont tous dans le domaine public selon la loi française (70 ans à compter de la mort de l’auteur), mais fais attention car d’autres lois peuvent étendre le délai de protection.
Sens-toi libre d’utiliser les textes pour quelque fin que ce soit, mais mentionne ce site, s’il te plaît ! Bien sûr, je remercie tous ceux qui me rapportent les erreurs et les imprécisions qui peuvent se glisser.
HAUT