Perinaig IV

101 👁 0 ★
          Ar gourgammoù-tan a strinke,
          Ur vouezh en nec’h c’hoazh pa gane,

          ’Kreiz ar bern suilh stennet uhel
          E kane gwerzig Breizh-Izel.

          Emberr Perinig pa vougas,
          He mignonez a zaoulinas,

          Ha paouezet mik da ganañ
          A stagas a-grenn da ouelañ.

          Kerkent ur burzhud zo gwelet,
          Ken ar Saozon ’oe souezhet :

          Rak zo staget un avel tomm
          Da c’hwezhañ war o fennoù plom.

          Ha savet an holl gant spouron
          O welet ruz-tan ar Saozon,

          Ruz o dremmoù hag o dilhad,
          Hag ar varnerien ruz ’vel gwad,

          Ruz prezeger hag arc’herien,
          Ha ruz tro-war-dro an dachenn,

          Hag an iliz gant ar c’hleier :
          - An tan, em’e, zo war ar gêr ! -

          Ha gant ur c’hef an diaouloù
          ’Lake tan e bolz an neñvoù.

          Ha pep hini ’grede zoken
          E teve betek e vou’ellenn ;

          Ken ar veleien ’hirvoude :
          - Hounnezh ’oa paourez da Zoue ! -

          Neuze zo gwelet un evnig,
          ’Michañs ene Perinaig,

          O tarnijal eus an tantad
          Ouzh ar vignonez da gimiad.

          En-dro d’ar plac’hig un ervenn,
          Ruz-glaou ’re-all, un ervenn gwenn.

          Ha dre ma save d’an oabl splann
          Diwar e nij an evnig glan,

          ’Torre d’an tan diwar e lerc’h,
          Hent ar stered gwenn ’vel an erc’h ;

          Ha kuñv war-ga’t ar baradoz
          ’Kane ’vel eostig Koad-an-Noz…

          Setu c’hoazh un dle ’zo laosket
          Gant ar Saozon d’ar Vretoned !

          Karo Saozon neb a garo,
          Biken Breizhad n’o fardono !

Tu lis un texte qui a été écrit en breton, alors n’oublie pas que la littérature bretonne est comme toutes les autres : elle a son propre génie et son propre goût.

Ceux-ci peuvent être très différents de ceux (français, anglais…) dont tu as été imprégné à l’école. La littérature bretonne doit-elle être tenue en piètre estime pour cette raison ?

Aussi, rappelle-toi combien il peut être vain de comparer une littérature à une autre. Prends les textes comme ils sont, bonne lecture, et profites-en bien !

Une idée ? N’hésite PAS à me contacter, quelle qu’elle soit. Bien que je ne sois pas wonderwoman (et qui sait après tout ?), tu pourrais être surpris.e.
Les textes ci-dessus sont tous dans le domaine public selon la loi française (70 ans à compter de la mort de l’auteur), mais fais attention car d’autres lois peuvent étendre le délai de protection.
Sens-toi libre d’utiliser les textes pour quelque fin que ce soit, mais mentionne ce site, s’il te plaît ! Bien sûr, je remercie tous ceux qui me rapportent les erreurs et les imprécisions qui peuvent se glisser.
HAUT