An delenn hag ar barzh

119 👁 0 ★
    AN DELENN
Sav alese, barzhig ; tenn din eus va c’halon
Ar veuleudi gaerañ hag al lirzhinañ son.

    AR BARZH
Na perak kanañ ken ? - ’Rafemp ket gwell ehan
Peogwir den, pa ganomp, ne selaou ouzh hon c’han ?
Koulz eo terriñ diouzhtu va fluenn disec’het
Ha mougañ ’vit ur wech da vouezh ankounac’het.
Trubard eo ar bed holl e-keñver ar varzhed :
Eus a-dost o meuler, ’drek o c’hein ’ve c’hoarzhet,
Ha, mar be sellet pizh, war o fenn ne gaver
’Met ur gurunenn spern ’vel hini hon Salver.
Kanet a-walc’h hon eus hon-daou war an douar
Evit ur bed goapaer ha kalonoù klouar ;
Er bed all, unanet gant laz-kan an Aelez,
Ni ’savo gwerzioù kaer ’hed ar beurbadelezh.
    AN DELENN
Daoust hag ar barzh a gan ’vit ma vo selaouet ? -
Gra ’vel an eostig-noz : e vouezhig alaouret
Ne oar ken c’hwitellat sonioù e garantez
Nemet pell diouzh an dud, diouzh an trouz hag an deiz[1].
Gra ’vel an alc’hweder, a gan ’toull dor an Neñv
Pa ne glev tro-war-dro ’met sioulder ar menez.
’Vit ar bed da c’hoapaat, ’vit an dud da c’hoarzhin,
Bale war ar roudoù digoret gant Merzhin ;
Kan atav kement tra ’zo da vezañ karet,
Ha sav da benn n’eus forzh petra ’vo lavaret.

    AR BARZH
Ha petra ’ganin dit, va zelennig feal ? -
Kement son kaer a oa zo aet gant ar re all[2].
Dre liorzh ar varzhed ar c’haerañ speredoù,
O kutuilh an holl frouezh hag an holl vokedoù,
N’o deus lezet netra gant ar re ziwezhañ
’Met traoù kozh hag a lak al lenner da faezhañ ;
Kaer ’meus sevel va fenn etrezek ar stered,
Digomz eo va genoù, goullo chom va spered.

    AN DELENN
N’eo ket er penn, n’eo ket er genoù e klasker
Pa ver e gwirionez c’hoantek da sonioù kaer[3] ;
Tostoc’h d’ene an den, donoc’h en diabarzh
’N hini ’klever ar vouezh a zle dihun ar barzh.
Er galon ’n hini ’strink mammenn ar gwir vuhez[4],
Mouezhioù ar Vad, an Eeun, ar Chaerder, an Druez ;
Selaou pegen skiltrus e komzont en ez kreiz[5],
Ha kan, nag e ve ken, ’vit meuliñ da vamm Breizh.

    AR BARZH
Sentiñ ’rankan ouzhit ha, daoust d’ar bed goapaer,
Eus a zeun va c’halon e kanin va bro gaer.
War-sav, va zelennig, ro din nerzh ha skoazell,
Ha kanomp unanet meuleudi Breizh-Izel !


[1]Ds Nemet pell eus an drouz, eus an dud, eus an deiz ;

[2]Ds Kement son kaer a oa ’neus paket ar re all :

[3]Ds Pa ver e gwirionez c’hoantaüs da draoù kaer :

[4]Ds Er galon ’n hini ’sav mammenn ar wir vuhez,

[5]Ds Selaou pegen skiltrus e sonont en da greiz,

Tu lis un texte qui a été écrit en breton, alors n’oublie pas que la littérature bretonne est comme toutes les autres : elle a son propre génie et son propre goût.

Ceux-ci peuvent être très différents de ceux (français, anglais…) dont tu as été imprégné à l’école. La littérature bretonne doit-elle être tenue en piètre estime pour cette raison ?

Aussi, rappelle-toi combien il peut être vain de comparer une littérature à une autre. Prends les textes comme ils sont, bonne lecture, et profites-en bien !

Une idée ? N’hésite PAS à me contacter, quelle qu’elle soit. Bien que je ne sois pas wonderwoman (et qui sait après tout ?), tu pourrais être surpris.e.
Les textes ci-dessus sont tous dans le domaine public selon la loi française (70 ans à compter de la mort de l’auteur), mais fais attention car d’autres lois peuvent étendre le délai de protection.
Sens-toi libre d’utiliser les textes pour quelque fin que ce soit, mais mentionne ce site, s’il te plaît ! Bien sûr, je remercie tous ceux qui me rapportent les erreurs et les imprécisions qui peuvent se glisser.
HAUT