Amzer dremenet

114 👁 0 ★
Amzer gaer eus va yaouankiz,
Ne zistroy mui ’ta war da giz ?
     Er glac’har da viken
         Pebezh anken !

Gwechall, gant va muiañ-karet,
Me ’blije din kement ar bed !
     Karet ’raen ar c’hoabr glas
         Hag ar mor bras.

Hon-daou, pa redemp er c’hoadoù,
En ur ganañ sonioù, gwerzioù,
     Ne soñjemp ket krediñ
         Un disparti.

Hogen an trubard, ar Marv,
A-dreñv-kein gant e falc’h a sko ;
     Ar re wellañ, siwazh !
         Alies a lazh.

Skoet en deus, e-kreiz he c’hened,
Hep damant, va muiañ-karet ;
     Perak ’on-me chomet
         Hep bezañ skoet ?

Gwell eo ganin diskenn er bez,
Pa n’em eus mui nep karantez,
     Rak va Dous em gortoz
         Er Baradoz.

Tu lis un texte qui a été écrit en breton, alors n’oublie pas que la littérature bretonne est comme toutes les autres : elle a son propre génie et son propre goût.

Ceux-ci peuvent être très différents de ceux (français, anglais…) dont tu as été imprégné à l’école. La littérature bretonne doit-elle être tenue en piètre estime pour cette raison ?

Aussi, rappelle-toi combien il peut être vain de comparer une littérature à une autre. Prends les textes comme ils sont, bonne lecture, et profites-en bien !

Une idée ? N’hésite PAS à me contacter, quelle qu’elle soit. Bien que je ne sois pas wonderwoman (et qui sait après tout ?), tu pourrais être surpris.e.
Les textes ci-dessus sont tous dans le domaine public selon la loi française (70 ans à compter de la mort de l’auteur), mais fais attention car d’autres lois peuvent étendre le délai de protection.
Sens-toi libre d’utiliser les textes pour quelque fin que ce soit, mais mentionne ce site, s’il te plaît ! Bien sûr, je remercie tous ceux qui me rapportent les erreurs et les imprécisions qui peuvent se glisser.
HAUT