Son
122 👁 0 ★
Avelig an abardaez,
Eus Breizh-Izel dont a rez,
Da gomz din eus va bro garet ?
Daoust e Breizh ez eus atav
Brug, balan ha gwez derv,
Tud kalonek, pennoù kalet ?
Da guzh-heol, er straedoù don,
Klevet ec’h eus bet ur son,
War un ton an dudiusañ ?
An dud yaouank, ’vel gwechall,
Gwelloc’h eo ganto dañsal
Eget chom er bourk ’vit evañ ?
Gwelet ec’h eus bet ivez,
E lojennig ar menez,
An hini gwechall a garen ?
Daoust ha soñj he defe c’hoazh
Eus hor yaouankiz, siwazh !
Tremenet ’vel ul luc’hedenn ?
Daoust hag e korn an hentoù
An holl, dirak ar c’horazioù,
Hep kaout mezh a ra sin ar groaz ?
E kalon ar Vretoned
Ar feiz n’eo ket mouget,
Daoust ha ken kreñv e vefe c’hoazh ?
Tud ha maezioù Breizh Izel
N’int ket mui, siwazh ! heñvel,
Nag en Arvor, nag er Menez ;
Evel gwechall-gozh, hiriv,
Ne zalc’her ket en da vro
D’ar gizioù, d’ar feiz ha d’ar yezh.
Eus Breizh-Izel dont a rez,
Da gomz din eus va bro garet ?
Daoust e Breizh ez eus atav
Brug, balan ha gwez derv,
Tud kalonek, pennoù kalet ?
Da guzh-heol, er straedoù don,
Klevet ec’h eus bet ur son,
War un ton an dudiusañ ?
An dud yaouank, ’vel gwechall,
Gwelloc’h eo ganto dañsal
Eget chom er bourk ’vit evañ ?
Gwelet ec’h eus bet ivez,
E lojennig ar menez,
An hini gwechall a garen ?
Daoust ha soñj he defe c’hoazh
Eus hor yaouankiz, siwazh !
Tremenet ’vel ul luc’hedenn ?
Daoust hag e korn an hentoù
An holl, dirak ar c’horazioù,
Hep kaout mezh a ra sin ar groaz ?
E kalon ar Vretoned
Ar feiz n’eo ket mouget,
Daoust ha ken kreñv e vefe c’hoazh ?
Tud ha maezioù Breizh Izel
N’int ket mui, siwazh ! heñvel,
Nag en Arvor, nag er Menez ;
Evel gwechall-gozh, hiriv,
Ne zalc’her ket en da vro
D’ar gizioù, d’ar feiz ha d’ar yezh.
Tu lis un texte qui a été écrit en breton, alors n’oublie pas que la littérature bretonne est comme toutes les autres : elle a son propre génie et son propre goût.
Ceux-ci peuvent être très différents de ceux (français, anglais…) dont tu as été imprégné à l’école. La littérature bretonne doit-elle être tenue en piètre estime pour cette raison ?
Aussi, rappelle-toi combien il peut être vain de comparer une littérature à une autre. Prends les textes comme ils sont, bonne lecture, et profites-en bien !
Une idée ? N’hésite PAS à me contacter, quelle qu’elle soit. Bien que je ne sois pas wonderwoman (et qui sait après tout ?), tu pourrais être surpris.e.
Les textes ci-dessus sont tous dans le domaine public selon la loi française (70 ans à compter de la mort de l’auteur), mais fais attention car d’autres lois peuvent étendre le délai de protection.
Sens-toi libre d’utiliser les textes pour quelque fin que ce soit, mais mentionne ce site, s’il te plaît ! Bien sûr, je remercie tous ceux qui me rapportent les erreurs et les imprécisions qui peuvent se glisser.